词汇 |
当たる |
当たる
中文释义
详细释义- 自动词?五段/一类
ぶつかる。ふれる。 碰。打。撞。击。 ボールが顔に当たった。 球打着了脸。 当たって砕けろ。 姑且一试,撞大运。
命中する。適中する。「中たる」とも書く。 中。对。(也写“中たる”) 矢が的に当たる。 箭射中靶子。 今日の天気予報は当たらなかった。 今天的天气预报没报准。 新製品が当たって大もうけした。 新产品对路,发了大财。 その非難は当たらない。 那种责难是不对头的。
光や風や雨などを受ける。 受到光照、雨淋和风吹等。 午後は日が当たらない。 下午太阳晒不到。 風に当たって酔をさます。 吹吹风来醒酒。 雨が当たらないようにする。 不要淋雨。
中毒する。障る。「中たる」とも書く。 中(毒)。中(暑)。(也写“中たる”) ふぐに当たって死んだ。 吃河豚鱼中毒身亡。 暑気に当たる。 中暑。
対抗する。 抵挡。对抗。 全力をあげて敵に当たる。 全力抗敌。 当たるべからざる勢い。 势不可当。
調べる。照合して確かめる。 核对。试探。 原本に当たる。 对照原书。 直接本人に当たってみなさい。 直接向本人打听打听看。
相当する。 合。相当于。 1元は日本円のいくらに当たりますか。 一元合多少日元? 彼は私の母方のおじに当たる。 他是我舅舅。
直面する。 适值。正当。 開会に当たり一言ごあいさついたします。 在开会之际,请允许我说几句话。 新年に当たって決意を新たにする。 在新年之际重表决心。
従事する。指名される。 担任。从事。被指名。 会長の任に当たる。 任会长之职。 予習してあるので当たっても大丈夫だ。 已做好预习,就是被点名也不要紧。
意地悪く接する。 苛待。出气。 彼は私にばかりつらく当たる。 他净拿我出气。 彼は仕事がうまくいかないと家族に当たる。 他工作一不顺利,就拿家里人出气。
- 他动词?五段/一类
剃る。 刮。剃。 磨る。 磨。
日文释义
( 連体 ) 〔劇場や寄席で、縁起をかついで用いられる語〕 「来きたる」に同じ。 「 -九月十日開演」
短语 射当たる直接照射 見当たる找到 打当たる撞上 思当たる想起 突当たる撞上 差当たる直接照射 尋当たる打探出 突き当たる碰 行き当たる不能进展
|
随便看 |
|