词汇 |
“AGO”是“Atlas Iron, LTD. (formerly Atlas Gold, LTD.)”的缩写,意思是“阿特拉斯钢铁有限公司(原阿特拉斯黄金有限公司)” |
释义 |
英语缩略词“AGO”经常作为“Atlas Iron, LTD. (formerly Atlas Gold, LTD.)”的缩写来使用,中文表示:“阿特拉斯钢铁有限公司(原阿特拉斯黄金有限公司)”。本文将详细介绍英语缩写词AGO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AGO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AGO”(“阿特拉斯钢铁有限公司(原阿特拉斯黄金有限公司))释义 - 英文缩写词:AGO
- 英文单词:Atlas Iron, LTD. (formerly Atlas Gold, LTD.)
- 缩写词中文简要解释:阿特拉斯钢铁有限公司(原阿特拉斯黄金有限公司)
- 中文拼音:ā tè lā sī gāng tiě yǒu xiàn gōng sī yuán ā tè lā sī huáng jīn yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词流行度:101
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:ASX Symbols
以上为Atlas Iron, LTD. (formerly Atlas Gold, LTD.)英文缩略词AGO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Atlas Iron, LTD. (formerly Atlas Gold, LTD.)”作为“AGO”的缩写,解释为“阿特拉斯钢铁有限公司(原阿特拉斯黄金有限公司)”时的信息,以及英语缩略词AGO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YRF”是“Cartwright, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Cartwright, Newfoundland, Canada”
- “ABM”是“Bamaga, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Bamaga, Queensland, Australia”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “AUU”是“Aurukun Mission, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州奥鲁昆特派团”
- “LER”是“Leinster, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“莱斯特,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TAH”是“Tahitian”的缩写,意思是“塔希提语”
- “KNX”是“Kununurra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kununurra, Western Australia, Australia”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “BDA”是“Bermuda, Atlantic Ocean, Bermuda”的缩写,意思是“百慕大、大西洋、百慕大”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “PRG”是“Prague, Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国布拉格”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “BCI”是“Barcaldine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Barcaldine, Queensland, Australia”
- “CTL”是“Charleville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州查理维尔”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CCP”是“Concepcion, Chile”的缩写,意思是“智利康塞普西翁”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “SWE”是“Swedish”的缩写,意思是“瑞典的”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “HOK”是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “COO”是“Cotonou, Benin”的缩写,意思是“贝宁科托努”
|