词汇 |
“NZT”是“New Zork Times”的缩写,意思是“新佐克时代” |
释义 |
英语缩略词“NZT”经常作为“New Zork Times”的缩写来使用,中文表示:“新佐克时代”。本文将详细介绍英语缩写词NZT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NZT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NZT”(“新佐克时代)释义 - 英文缩写词:NZT
- 英文单词:New Zork Times
- 缩写词中文简要解释:新佐克时代
- 中文拼音:xīn zuǒ kè shí dài
- 缩写词流行度:9477
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为New Zork Times英文缩略词NZT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“New Zork Times”作为“NZT”的缩写,解释为“新佐克时代”时的信息,以及英语缩略词NZT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “19085”是“Villanova, PA”的缩写,意思是“Villanova”
- “06993”是“Weston, CT”的缩写,意思是“CT Weston”
- “06440”是“Hawleyville, CT”的缩写,意思是“CT霍利维尔”
- “18945”是“Plumstead, PA”的缩写,意思是“帕普斯台德”
- “20009”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “19526”是“Hamburg, PA”的缩写,意思是“汉堡”
- “19086”是“Wallingford, PA”的缩写,意思是“沃灵福德”
- “06525”是“Woodbridge, CT”的缩写,意思是“CT Woodbridge”
- “SAM”是“Saskatchewan, Alberta, Manitoba”的缩写,意思是“Saskatchewan, Alberta, Manitoba”
- “20070”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06439”是“Hadlyme, CT”的缩写,意思是“Hadlyme,CT”
- “18944”是“Perkasie, PA”的缩写,意思是“帕尔卡西”
- “18943”是“Penns Park, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚公园,PA”
- “20067”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06438”是“Haddam, CT”的缩写,意思是“CT哈达姆”
- “07001”是“Avenel, NJ”的缩写,意思是“NJ阿文内尔”
- “19369”是“Sadsburyville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州萨兹伯里维尔”
- “18958”是“Salfordville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州索尔福德维尔”
- “18942”是“Ottsville, PA”的缩写,意思是“Ottsville”
- “18940”是“Newtown, PA”的缩写,意思是“Newtown”
- “20008”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06531”是“New Haven, CT”的缩写,意思是“CT纽黑文”
- “06928”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
- “19524”是“Robeson, PA”的缩写,意思是“罗伯逊”
- “06927”是“Stamford, CT”的缩写,意思是“CT斯坦福”
|