词汇 |
“30806”是“Boneville, GA”的缩写,意思是“GA波内维尔” |
释义 |
英语缩略词“30806”经常作为“Boneville, GA”的缩写来使用,中文表示:“GA波内维尔”。本文将详细介绍英语缩写词30806所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词30806的分类、应用领域及相关应用示例等。 “30806”(“GA波内维尔)释义 - 英文缩写词:30806
- 英文单词:Boneville, GA
- 缩写词中文简要解释:GA波内维尔
- 中文拼音: bō nèi wéi ěr
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为Boneville, GA英文缩略词30806的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Boneville, GA”作为“30806”的缩写,解释为“GA波内维尔”时的信息,以及英语缩略词30806所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “TAM”是“Tamil”的缩写,意思是“泰米尔人”
- “TJA”是“Tarija, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚塔里哈”
- “BOJ”是“Bourgas, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚布尔加斯”
- “KTA”是“Karratha, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,卡拉塔”
- “YRF”是“Cartwright, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Cartwright, Newfoundland, Canada”
- “ABM”是“Bamaga, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Bamaga, Queensland, Australia”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “AUU”是“Aurukun Mission, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州奥鲁昆特派团”
- “LER”是“Leinster, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“莱斯特,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TAH”是“Tahitian”的缩写,意思是“塔希提语”
- “KNX”是“Kununurra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kununurra, Western Australia, Australia”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “BDA”是“Bermuda, Atlantic Ocean, Bermuda”的缩写,意思是“百慕大、大西洋、百慕大”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “PRG”是“Prague, Czech Republic”的缩写,意思是“捷克共和国布拉格”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “BCI”是“Barcaldine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Barcaldine, Queensland, Australia”
- “CTL”是“Charleville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州查理维尔”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CCP”是“Concepcion, Chile”的缩写,意思是“智利康塞普西翁”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
|