词汇 |
real estate agency |
释义 |
请查阅词条:estate agency |
随便看 |
- “WEZ”是“Westeuropaische Zeit ( Western European Time) [UTC + 0000]”的缩写,意思是“Westeuropaische Zeit (Western European Time) [UTC + 0000]”
- “WPNG”是“White Pass Narrow Gauge Railroad”的缩写,意思是“白口窄轨铁路”
- “MIX”是“Miriti, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚米里提”
- “PVX”是“Provedenia, Russia”的缩写,意思是“普罗维登尼亚,俄罗斯”
- “MIV”是“Millville Airport, Millville, New Jersey USA”的缩写,意思是“Millville Airport, Millville, New Jersey USA”
- “PLD”是“Portland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州波特兰”
- “OXI”是“Starke County Airport, Knox, Indiana USA”的缩写,意思是“Starke County Airport, Knox, Indiana USA”
- “CPOG”是“Centerport, Inc.”的缩写,意思是“Centerport公司”
- “OYN”是“Ouyen, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Ouyen, Victoria, Australia”
- “PVS”是“Provideniya, Siberia, Russia”的缩写,意思是“普罗维登尼亚,西伯利亚,俄罗斯”
- “WPNGRR”是“White Pass Narrow Gauge Railroad”的缩写,意思是“白口窄轨铁路”
- “KRX”是“Kar Kar, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Kar Kar, Papua New Guinea”
- “BA”是“Brilliant Aussie”的缩写,意思是“出色的澳大利亚人”
- “AML”是“Alaska Marine Lines”的缩写,意思是“阿拉斯加海岸线”
- “K40”是“Anvik Sea Plase Base, Alaska USA”的缩写,意思是“Anvik Sea Plase Base, Alaska USA”
- “PIGS”是“Portugal, Italy, Greece, and Spain”的缩写,意思是“葡萄牙、意大利、希腊和西班牙”
- “MA”是“Mid-Atlantic”的缩写,意思是“大西洋中部”
- “CNY”是“Central New York”的缩写,意思是“位于纽约州的中部”
- “0W8”是“Chincoteague MARS Station, Chincoteague, Virginia USA”的缩写,意思是“Chincoteague MARS Station, Chincoteague, Virginia USA”
- “WEAG”是“West European Armaments Group”的缩写,意思是“西欧军备集团”
- “KRU”是“Kerau, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚喀劳”
- “PEB”是“Pebane, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克Pebane”
- “MDN”是“Midland, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州米德兰”
- “PEH”是“Pehuajo, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Pehuajo, Buenos Aires, Argentina”
- “WURA”是“Wallowa Union Railroad Authority”的缩写,意思是“瓦洛瓦联合铁路局”
|