词汇 |
“HOTS”是“Hormal Output Toxicity Syndrome”的缩写,意思是“激素输出毒性综合征” |
释义 |
英语缩略词“HOTS”经常作为“Hormal Output Toxicity Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“激素输出毒性综合征”。本文将详细介绍英语缩写词HOTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HOTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HOTS”(“激素输出毒性综合征)释义 - 英文缩写词:HOTS
- 英文单词:Hormal Output Toxicity Syndrome
- 缩写词中文简要解释:激素输出毒性综合征
- 中文拼音:jī sù shū chū dú xìng zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:5749
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Syndromes
以上为Hormal Output Toxicity Syndrome英文缩略词HOTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hormal Output Toxicity Syndrome”作为“HOTS”的缩写,解释为“激素输出毒性综合征”时的信息,以及英语缩略词HOTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MAF”是“Meal Assistance For Families”的缩写,意思是“家庭膳食援助”
- “NOWL”是“National Order of Women Legislators”的缩写,意思是“全国妇女立法会”
- “BTTE”是“Back To The Eighties”的缩写,意思是“回到80年代”
- “WUBU”是“FM-106.3, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“FM-106.3,南本德,印第安纳州”
- “WMLC”是“AM-1270, Monticello, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1270, Monticello, Mississippi”
- “WUBJ”是“FM-88.1, Jamestown, New York”的缩写,意思是“FM-88.1,詹姆斯敦,纽约”
- “SSA”是“Shared Service Arrangement”的缩写,意思是“共享服务安排”
- “WLPQ”是“TV-18, Lima, Ohio”的缩写,意思是“TV-18, Lima, Ohio”
- “DTM”是“Detroit Techno Militia”的缩写,意思是“Detroit Techno Militia”
- “WUAT”是“AM-1110, Pikeville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1110, Pikeville, Tennessee”
- “WUDI”是“Water Utilities Database Integration”的缩写,意思是“水公用工程数据库集成”
- “WUBF”是“LPTV-69, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“LPTV-69, Jacksonville, Florida”
- “WICB”是“FM-91.7, Ithaca, New York”的缩写,意思是“FM-91.7, Ithaca, New York”
- “PAP”是“Parents As Partners”的缩写,意思是“父母作为合伙人”
- “HEAT”是“Home Energy Assistance Target”的缩写,意思是“家庭能源援助目标”
- “TESSA”是“Trust Education Safety Support And Action”的缩写,意思是“信任教育安全支持与行动”
- “AFP”是“American Free Press”的缩写,意思是“美国自由出版社”
- “WLJ”是“World Leisure Jobs & News”的缩写,意思是“世界休闲工作与新闻”
- “WSPH”是“LPFM-96.7, Dundalk High School, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“马里兰州巴尔的摩邓达克高中LPFM-96.7”
- “WUU”是“Williamsburg Unitarian Universalists”的缩写,意思是“Williamsburg Unitarian Universalists”
- “WUCT”是“TV-51, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“TV-51, Dayton, Ohio”
- “WFON”是“FM-107.1, Fond Du Lac, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-107.1, Fond Du Lac, Wisconsin”
- “BI”是“Bitter Irony”的缩写,意思是“痛苦的讽刺”
- “WTU”是“Warsaw Times- Union”的缩写,意思是“华沙时代联盟”
- “WVCV”是“West Virginia Community Voices”的缩写,意思是“西弗吉尼亚社区之声”
|