词汇 |
“NVP”是“Nevirapine”的缩写,意思是“奈韦拉平” |
释义 |
英语缩略词“NVP”经常作为“Nevirapine”的缩写来使用,中文表示:“奈韦拉平”。本文将详细介绍英语缩写词NVP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NVP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NVP”(“奈韦拉平)释义 - 英文缩写词:NVP
- 英文单词:Nevirapine
- 缩写词中文简要解释:奈韦拉平
- 中文拼音:nài wéi lā píng
- 缩写词流行度:7549
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Nevirapine英文缩略词NVP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NVP的扩展资料-
The nevirapine is contained in a small dropper placed inside the pouch.
奈韦拉平(NVP)是包含在这里面的小袋放置了一个小滴管。
-
In addition, nevirapine has proven to be problematic.
在此外,奈韦拉平(NVP)已被证明是有问题的。
-
Effect of combined use of stavudine, lamivudine and nevirapine on AIDS patients Lamivudine and interferon combination with or without lamivudine priming showed encouraging results in clinical trial.
司他夫定、拉米夫定、奈韦拉平(NVP)联合治疗AIDS效果在临床应用中,拉米夫啶和干扰素(拉米夫啶联用或不与拉米夫啶联用)显示了令人振奋的效果。
-
Of patients receiving two-year antiretroviral treatment, 48.2 per cent showed signs of drug resistance against a common combination of drugs Zidovudine, Didanosine and Nevirapine(NVP).
这些接受了两年抗转录病毒治疗的患者中,有48.2%的患者对常见的鸡尾酒疗法组合齐多夫定(AZT)、去羟基昔(DDI)和奈韦拉平(NVP)(NVP)的组方治疗显示出了耐药性。
-
Evaluation on the effects of combined therapy with Stavudine, Lamivudine and Nevirapine(NVP) in HIV / AIDS
司他夫定、拉米夫定联合奈韦拉平(NVP)治疗艾滋病患者12例效果评估
上述内容是“Nevirapine”作为“NVP”的缩写,解释为“奈韦拉平”时的信息,以及英语缩略词NVP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “47968”是“New Ross, IN”的缩写,意思是“新罗斯”
- “48321”是“Auburn Hills, MI”的缩写,意思是“密歇根州奥本山”
- “YGGE”是“Balalae, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉拉,所罗门群岛”
- “47967”是“New Richmond, IN”的缩写,意思是“新里士满”
- “ZSCF”是“Xuejidao, China”的缩写,意思是“薛继道,中国”
- “48038”是“Clinton Township, MI”的缩写,意思是“密歇根州克林顿镇”
- “48320”是“Keego Harbor, MI”的缩写,意思是“密歇根州基戈港”
- “YBOK”是“Oakey, Australia”的缩写,意思是“奥克伊,澳大利亚”
- “47965”是“New Market, IN”的缩写,意思是“新市场”
- “WRSC”是“Cepu-Ngloram, Indonesia”的缩写,意思是“Cepu-Ngloram, Indonesia”
- “YPCR”是“Carnarvon, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚卡纳文”
- “47964”是“Mount Ayr, IN”的缩写,意思是“芒特艾尔”
- “47813”是“Terre Haute, IN”的缩写,意思是“特雷霍特”
- “ZYJD”是“Jagdaqi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆Jagdaqi”
- “YBTL”是“Townsville, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Australia”
- “ZGOW”是“Shantou, China”的缩写,意思是“中国汕头”
- “47808”是“Terre Haute, IN”的缩写,意思是“特雷霍特”
- “47970”是“Otterbein, IN”的缩写,意思是“奥特伯恩”
- “YSCH”是“Coffs Harbour, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚Coffs港”
- “WRRW”是“Waingapu-Mau Mau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Waingapu Mau Mau”
- “47809”是“Terre Haute, IN”的缩写,意思是“特雷霍特”
- “17V”是“Haxtun Municipal Airport, Haxtun, Colorado USA”的缩写,意思是“Haxtun Municipal Airport, Haxtun, Colorado USA”
- “WRRT”是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”的缩写,意思是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”
- “48318”是“Utica, MI”的缩写,意思是“米河尤蒂卡”
- “ZGNN”是“Nanning-Wuxu, China”的缩写,意思是“中国南宁吴旭”
|