网站首页
词典首页
请输入您要查询的词汇:
词汇
have under your belt
释义
have under your belt 主要翻译 have [sth] under your belt v expr figurative, informal (have achieved, acquired [sth])获得;有...的成就Evie's got three college degrees under her belt.
随便看
“SGB”是“Steam GunBoat”的缩写,意思是“蒸汽炮艇”
“BIFF”是“Bark If From Found”的缩写,意思是“如果找到树皮”
“COPE”是“Caring Over Peoples Emotions”的缩写,意思是“关心人们的情绪”
“SFZ”是“Slant Front Zip”的缩写,意思是“斜面拉链”
“CHAT”是“Cat Horse And Tree”的缩写,意思是“猫、马、树”
“GOP”是“Gluttons Of Privilege”的缩写,意思是“Gluttons Of Privilege”
“POTM”是“Pet Of The Month”的缩写,意思是“本月宠物”
“IM”是“Immobile Monitor”的缩写,意思是“固定监视器”
“GTM”是“Gargantuan Thrill Machine”的缩写,意思是“巨大的惊险机器”
“BDK”是“Big Daddy Kev”的缩写,意思是“大爸爸KEV”
“AYO”是“Apt Yum And Others”的缩写,意思是“百胜等”
“CHAOS”是“A Chiefs Havent Arrived On Scene”的缩写,意思是“一个首领还没到现场”
“CA”是“Complete Assimilation”的缩写,意思是“完全同化”
“MCI”是“My Creditors Insisted”的缩写,意思是“我的债权人坚持”
“SFW”是“Single Fat Woman”的缩写,意思是“单身胖女人”
“GOP”是“Great Opportunity Party”的缩写,意思是“大好机会聚会”
“O”是“Onions”的缩写,意思是“洋葱”
“GNS”是“Gelfand Naimark And Segal”的缩写,意思是“盖尔芬德·奈马克和西格尔”
“MCI”是“Mostly Caucasians Intoxicated”的缩写,意思是“大多数白种人喝醉了”
“CHAT”是“Carleton Hotline For Administration And Teaching”的缩写,意思是“卡尔顿行政与教学热线”
“CHAOS”是“A Chief Hasnt Arrived On Scene”的缩写,意思是“一个首领还没到现场”
“DGF”是“Darn Good Fake”的缩写,意思是“织补好假”
“GNS”是“Global Navigation System”的缩写,意思是“全球导航系统”
“WCFB”是“West Coast F-Bodies”的缩写,意思是“西海岸F-体”
“DSLAM”是“Digital Subscriber Loop Access Multiplexer”的缩写,意思是“数字用户环路接入复用器”
英汉词典包含2359566条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。
Copyright © 2004-2025 cnjivlh.cn All Rights Reserved
京ICP备2024072734号-46
更新时间:2025/05/18 08:34:15