词汇 |
derive |
释义 |
deriveUK:*/dɪˈraɪv/US:/dɪˈraɪv/ ,(di rīv′)UK-RP:UK-Yorkshire:Irish:Scottish:US Southern:Jamaican: 主要翻译 derive from [sth] vi + prep (word: develop from) (语言)源自;起源于;来自;从...中衍生The word "deduct" derives from Latin.英文单词“deduct”(推理)起源于拉丁语。 derive from [sth] vi + prep (have as origin)从…中获得;得自The company derives from an idea the partners had when they were students.公司采用了合伙人当学生时的想法。 derive [sth] from [sth] vtr + prep (obtain)从...中取得;从...中提取出The workers derive the cocaine from the leaves of the coca plant.工人们从可可树叶中提取出可卡因。 derive [sth] from [sth] vtr + prep (gain)从...获得;从...得到Adam derives great satisfaction from writing poetry.诗歌写作给予亚当非常大的满足感。 derive [sth] from [sth] vtr + prep (conclusion: deduce)从…推断出Sherlock Holmes could derive accurate conclusions about a person from the smallest of clues.夏洛克·福尔摩斯能够从最细微的线索推断出关于一个人的准确结论。 |
随便看 |
- “JPPSS”是“Jefferson Parish Public School System”的缩写,意思是“杰斐逊教区公立学校系统”
- “GLO”是“Graphic Learning Opportunity”的缩写,意思是“图形学习机会”
- “NAAA”是“Naval Academy Athletic Association”的缩写,意思是“海军学院体育协会”
- “SOTL”是“Spirit Of The Lakes”的缩写,意思是“湖神”
- “NAHREP”是“National Association of Hispanic Real Estate Professionals”的缩写,意思是“全国拉美裔房地产专业人士协会”
- “KPP”是“Kansas Prairie Picker”的缩写,意思是“Kansas Prairie Picker”
- “EMERGE”是“Exemplary Model of Early Reading Growth and Excellence”的缩写,意思是“早期阅读成长与卓越典范”
- “CCM”是“Contemporary Christian Music”的缩写,意思是“当代基督教音乐”
- “NEWS”是“Non-profit Experimental Woodworking School”的缩写,意思是“非营利性木工实验学校”
- “SJL”是“Sir John Lawes School”的缩写,意思是“Sir John Lawes School”
- “SC”是“Shopping Center”的缩写,意思是“购物中心”
- “KNWF”是“FM-91.5, Fergus Falls, Minnesota”的缩写,意思是“FM-91.5, Fergus Falls, Minnesota”
- “KNWD”是“FM-91.7, Natchitoches, Louisiana”的缩写,意思是“FM-91.7, Natchitoches, Louisiana”
- “KNWC”是“AM-1270, FM-96.5, Sioux Falls, South Dakota”的缩写,意思是“AM-1270,FM-96.5,南达科他州苏福尔斯”
- “WBHQ”是“former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“Former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”
- “MMBW”是“Mickey Mouse in Black and White”的缩写,意思是“黑白米老鼠”
- “KNWB”是“FM-97.1, Hilo, Hawaii”的缩写,意思是“FM-97.1, Hilo, Hawaii”
- “WGDL”是“AM-1200, Lares, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1200, Lares, Puerto Rico”
- “SOTB”是“School Of The Bible”的缩写,意思是“圣经学校”
- “NUMF”是“Naval Undersea Museum Foundation”的缩写,意思是“海军海底博物馆基金会”
- “AWOL”是“A Way of Life”的缩写,意思是“一种生活方式”
- “WBST”是“Wonderlic Basic Skills Test”的缩写,意思是“Wonderlic基本技能考试”
- “MRS”是“Most Requested Show”的缩写,意思是“最受欢迎的节目”
- “ISBL”是“International Society of Biblical Literature”的缩写,意思是“国际圣经文学学会”
- “BWCAW”是“Boundary Water Canoe Area Wilderness”的缩写,意思是“边界水独木舟区荒野”
|