词汇 |
“WMP”是“With Much Pleasure”的缩写,意思是“非常高兴” |
释义 |
英语缩略词“WMP”经常作为“With Much Pleasure”的缩写来使用,中文表示:“非常高兴”。本文将详细介绍英语缩写词WMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WMP”(“非常高兴)释义 - 英文缩写词:WMP
- 英文单词:With Much Pleasure
- 缩写词中文简要解释:非常高兴
- 中文拼音:fēi cháng gāo xìng
- 缩写词流行度:3413
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为With Much Pleasure英文缩略词WMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WMP的扩展资料-
Elizabeth, easy and unaffected, had been listened to with much more pleasure.
伊丽莎白落落大方,没有矫揉造作的习气,因此大家听她讲话就高兴得多了。
-
I could not write or eat, or do several things with so much pleasure without a table.
没有桌子,我写字吃饭无以为凭,其他不少事也无法做,生活就毫无乐趣可言。
-
May you look back on the past with as much pleasure as you look forward to the future. & Paul Dickson
愿你回顾过去与展望未来时一样地高兴。&迪克森
上述内容是“With Much Pleasure”作为“WMP”的缩写,解释为“非常高兴”时的信息,以及英语缩略词WMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KXE”是“Klerksdorp, South Africa”的缩写,意思是“Klerksdorp, South Africa”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “59S”是“Evergreen Field Airport, Vancouver, Washington USA”的缩写,意思是“Evergreen Field Airport, Vancouver, Washington USA”
- “PRF”是“Port Johnson, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Johnson, Alaska USA”
- “MEDEA”是“Micro Electronic Development For European Application”的缩写,意思是“欧洲应用的微电子发展”
- “JCT”是“Junction, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州交界处”
- “SASOL”是“South African Synthetic Oil Limited”的缩写,意思是“南非合成油有限公司”
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “OTA”是“Mota, Ethiopia”的缩写,意思是“Mota,埃塞俄比亚”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- “OSG”是“Ossima, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Ossima, Papua New Guinea”
- “CPOM”是“Capitol Motor Service, Inc.”的缩写,意思是“Capitol Motor Service, Inc.”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “KAY”是“Wakaya Island, Fiji”的缩写,意思是“斐济和歌亚岛”
- “KZK”是“Kompong Thom, Cambodia”的缩写,意思是“Kompong Thom, Cambodia”
- “OTG”是“Worthington, Minnesota USA”的缩写,意思是“Worthington, Minnesota USA”
- “KHW”是“Khwai River Lodge, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳Khwai河小屋”
- “7MI4”是“Ludington Airport, Port Hope, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州希望港卢丁顿机场”
- “CORP”是“Central Ontario Regional Parliament”的缩写,意思是“安大略省中部地区议会”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “KUK”是“Kent, United Kingdom”的缩写,意思是“英国肯特”
- “OTN”是“Oaktown, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州奥克镇”
- “RAV”是“Cravo Norte, Colombia”的缩写,意思是“Cravo Norte, Colombia”
- “2H8”是“Paulding Airport, Paulding, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州保定市保定机场”
- “KWV”是“Kurwina, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚,库尔温纳”
|